Những ý kiến trái chiều về phim “Đất rừng phương Nam”

Lùm Xùm Đất rừng phương Nam

Phim “Đất rừng phương Nam” là một tác phẩm chuyển thể từ tiểu thuyết cùng tên của nhà văn Đoàn Giỏi, là một trong những tác phẩm văn học kinh điển của Việt Nam.

Phim được công chiếu vào ngày 20 tháng 10 năm 2023 và đã gây ra nhiều tranh cãi trong dư luận. Một trong những vấn đề gây tranh cãi là việc sử dụng tên “Nghĩa Hòa Đoàn” và “Thiên Địa Hội” trong phim.

Theo tiểu thuyết gốc, “Nghĩa Hòa Đoàn” là một tổ chức chống Pháp của người dân Nam Bộ, còn “Thiên Địa Hội” là một tổ chức bí mật của người Hoa. Tuy nhiên, một số ý kiến cho rằng việc sử dụng tên này trong phim là không phù hợp, vì có thể gây liên tưởng đến các tổ chức có thực ở Trung Quốc.

Trước những ý kiến này, Cục Điện ảnh đã có buổi làm việc với nhà sản xuất phim và thống nhất chỉnh sửa tên một số địa danh, trong đó có việc thay đổi tên “Nghĩa Hòa Đoàn” thành “Nam Hòa Đoàn” và “Thiên Địa Hội” thành “Chính Nghĩa Hội”.

Việc chỉnh sửa này đã gây ra nhiều ý kiến trái chiều. Một số người cho rằng việc chỉnh sửa này là cần thiết, để tránh gây hiểu lầm cho khán giả. Một số người khác lại cho rằng việc chỉnh sửa này là không cần thiết, vì đã làm mất đi tính nguyên tác của tác phẩm.

Ý kiến ủng hộ phim

Những người ủng hộ phim cho rằng phim đã thành công trong việc chuyển tải những giá trị của tác phẩm văn học gốc. Phim đã khắc họa thành công cuộc sống của người dân Nam Bộ trong thời kỳ kháng chiến chống Pháp, đồng thời thể hiện tinh thần yêu nước, bất khuất của dân tộc Việt Nam.

Ngoài ra, những người ủng hộ phim cũng cho rằng phim đã có những sáng tạo mới mẻ, phù hợp với thời đại, giúp tác phẩm đến gần hơn với khán giả trẻ.

Ý kiến phản đối phim

Những người phản đối phim cho rằng phim có những chi tiết không phù hợp với lịch sử và thuần phong mỹ tục Việt Nam. Cụ thể, một số ý kiến cho rằng phim có những chi tiết sai lệch về địa danh, trang phục, vũ khí,… của thời kỳ kháng chiến chống Pháp. Ngoài ra, phim cũng bị cho là có những chi tiết không phù hợp với thuần phong mỹ tục Việt Nam, chẳng hạn như cảnh tắm chung của nhóm trẻ em.

Trước những ý kiến này, Cục Điện ảnh đã có buổi làm việc với nhà sản xuất phim và thống nhất chỉnh sửa một số chi tiết để khắc phục. Các chi tiết được chỉnh sửa bao gồm:

  • Thay đổi tên một số địa danh
  • Thay đổi trang phục của một số nhân vật
  • Thay đổi một số chi tiết trong cảnh chiến đấu
  • Xóa bỏ một số chi tiết nhạy cảm về tình dục

Do vậy lãnh đạo Bộ VHTTDL đã yêu cầu thẩm định lại bộ phim và buổi làm việc giữa Cục Điện ảnh và đại diện nhà sản xuất Đất rừng phương Nam đã diễn ra vào chiều 14/10 để rà soát lại những vấn đề khán giả phản ánh. Ông Vi Kiến Thành – Cục trưởng Cục Điện ảnh cho biết sau buổi làm việc, nhà sản xuất đã chủ động đề xuất sửa phần thoại trong phim, chuyển từ “Nghĩa Hoà Đoàn” thành “Nam Hoà Đoàn” và “Thiên Địa Hội” thành “Chính Nghĩa Hội” nhằm tránh sự liên tưởng đến “Thiên Địa Hội” và “Nghĩa Hoà Đoàn” từ thời nhà Thanh của Trung Quốc. Quá trình chỉnh sửa hoàn thành trong ngày 15/10. Người đứng đầu ngành điện ảnh cho hay sẽ giám sát xem bản phim có được chỉnh sửa hay chưa khi Đất rừng phương Nam công chiếu rộng rãi từ 20/10. Nếu phát hiện nhà sản xuất không thực hiện như cam kết, Cục Điện ảnh sẽ có biện pháp mạnh hơn.

Những ý kiến trái chiều về phim “Đất rừng phương Nam” đã cho thấy rằng việc chuyển thể một tác phẩm văn học kinh điển thành phim điện ảnh là một vấn đề phức tạp. Để có thể vừa đảm bảo tính nguyên tác, vừa phù hợp với nhu cầu của khán giả hiện đại, các nhà làm phim cần có sự cân nhắc kỹ lưỡng và có sự tôn trọng đối với tác phẩm gốc.

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *